ميرزا محمد خليل مرعشى صفوى

121

مجمع التواريخ ( فارسى )

بموسى خان ايلوى افشار عنايت گرديد ، خدمت گرجستان بتهمورث ميرزا برادر محمد قلى ميرز با خلعت و تاج مرصع و شمشير و كارد و كمر مرصع و مشعل صينىدار و پنج رأس اسب با يراق مرصع و مينا لطف فرمودند و سپه‌سالارى فارس را بصالح خان بيات تفويض فرموده وزارت آن ملك را بميرزا جعفر لشكر نويس سابق اصفهانى داده به جهت صالح خان خلعت و تاج و شمشير و كارد مرصع با پنج رأس اسب بزين و لجام مينا عطا شد . ابراهيم خان برادر حسنعليخان اردلان به خدمت سپه‌سالارى سنه و اردلان و سقز و وان تقرر يافت و مولى مطلب بواليگرى عربستان استقرار يافت و بخلعت و جيقه و شمشير و خنجر مرصع و پنج رأس اسب با زين و لجام مرصع و مينا مفتخر گشت ، قرچقاى خان قلماق كه در ايام نادر شاه بسفارت روس رفته بود بحكومت دربند مقرر گشت و امير علم خان را حكم اقدس شد كه به جهت خدمات جزو و كل از امرا و امرا زادگان كه خانه‌زاد و نمكخوار قديم اين سلسله‌اند يوما فيوما بحضور انور حاضر سازد كه هر كس كه شايستهء خدمتى باشد او را سربلند ساخته كه بخلاف اسلاف از شدايد محن و افلاس وارهند ، و قور « 1 » و خدمت مهردارى مهر خاص را بجعفر بيك سياه منصور تفويض فرمود و بخلعت و كارد و شمشير مينا و يك رأس اسب با زين و لجام طلا مباهى گرديد و ميرزا جعفر را كه سابق نايب مهديخان منشى الممالك بوده به خدمت منشى - الممالكى سرفراز فرموده بخلعت فاخره مخلع فرموده و ارشاد شد كه بحكام و عمال جميع ولايات ارقام قضا فرجام عز صدور يافته روانه شود بدين مضمون : سواد فرمان همايون اعلى در باب معافى مال و جهات « 2 » سه سالهء ايران « نظر به آنكه اهل ايران بسبب تسلط فرق مختلفه كه بعد از سالها متصرف مملكت

--> ( 1 ) - بفرض صحت نسخه قور بمعنى سلاح و كمربند است و قورچى بمعنى سلاحدار و تيرانداز . ( 2 ) - جهات در فرمانها و نوشته‌هاى آن ايام بمعنى ماليات جنسى استعمال ميشده و غرض از مال ماليات نقدى بوده است ، گاهى اين دو كلمه را سر هم و به صورت مالوجهات نيز مينوشته‌اند .